Grace

الانطلاق بمفردها: قصة غريس
تغيّرت حياة غريس تمامًا عندما أصيبت بمتلازمة تسارع دقات القلب الوضعي الانتصابي (POTS) بعد أن تعرّضت لالتهاب السحايا في عام 2010.
وتوضح غريس: "لا يستطيع جسمي الحفاظ على مستويات ضغط الدم، لذلك أقضي معظم وقتي مستلقية".
أثّرت إصابة غريس بمتلازمة تسارع دقات القلب الوضعي الانتصابي على كل شيء: أين يمكن أن تعيش ومدى استقلاليتها وحياتها المهنية.
"بعد إصابتي بمتلازمة تسارع دقات القلب الوضعي الانتصابي، تركت العمل وعدت للعيش مع أمي. أمضينا سنوات في محاولة الحصول على التشخيص الصحيح والعثور على الدعم المناسب."
كانت القدرة على الاعتناء بنفسها – كإعداد وجبات الطعام وغسل شعرها والحفاظ على نظافتها – هي أولى الأولويات. بعد الاهتمام بالأمور الأساسية، تدرّبت غريس مجدّدًا في مجال المحاسبة لتعود إلى العمل.
ولكن عندما أصبحت مستعدة للبحث عن عمل من جديد، واجهت تحدّيات أخرى.
تتذكّر غريس قائلة: "كان أصحاب العمل قلقين بشأن عدد الساعات التي يمكنني أن أعمل فيها أو ما قد يفكر فيه العملاء بشأن قيامي بالعمل وأنا مستلقية. وعندها اقترح عليّ أحدهم أن أبدأ عملي الخاص."
وجدت غريس وعائلتها منظمة تدعم الأشخاص من المجتمعات المهمّشة لبدء أعمالهم التجارية الخاصة.
تقول غريس: "لقد كانت مساعدتهم مذهلة". "فقد دعموني في وضع خطة عمل، وتأكدوا من استيفائي لجميع المتطلبات اللازمة لبدء عمل تجاري، وتحققوا من أحوالي بعد أن بدأنا العمل."
انطلقت غريس بعملها في أوائل عام 2023. ومنذ ذلك الحين، تطوّر عملها وهي الآن تدير فريقًا مكونًا من خمسة أشخاص.
تقول غريس: "في هذه الأيام، أركّز على خدمة العملاء". "أحبّ العمل مع العملاء لفهم أوضاعهم المالية كي يتمكنوا من اتخاذ قرارات مدروسة، سواء كانوا أشخاصًا ملمّين بالحسابات أم لا."
بصفتها مالكة لعمل تجاري صغير، فإن غريس شغوفة بدعم مجتمع الأعمال الصغيرة.
وتقول: "لقد نشأت في بيئة فيها أعمال صغيرة وأشعر أن هذه الأعمال تخلق المرونة في المجتمعات". "لقد تمكّنت من التواصل مع غيري من أصحاب الأعمال الصغيرة من خلال مجموعات التواصل المحلية والوطنية، الأمر الذي كان ملهمًا للغاية بالنسبة لي."
لو أنها عثرت على بوابة ذوي الإعاقة في الوقت الذي أصيبت فيه بمتلازمة تسارع دقات القلب الوضعي الانتصابي، تعتقد جريس أن كل شيء كان من الممكن أن يكون مختلفًا.
كان من الممكن أن تحصل على الدعم الذي تحتاجه في حياتها اليومية، مما كان سيسمح لها بإعادة التدريب وبدء عملها في وقت أبكر.
وتقول: "لديّ نصيحة واحدة للأشخاص ذوي الإعاقة، وهي زيارة بوابة ذوي الإعاقة اليوم". "لربما كنا تجنّبنا أنا وعائلتي سنوات من الصعوبات حيث لم نكن نعرف أين يمكننا الحصول على المساعدة. ولكان من شأنها أن تفتح الفرص أمامي بشكل أسرع بكثير."
مترجم هاتفإذا كنت ترغب في ترجمة صفحات ويب بوابة الإعاقة أو ترغب في الوصول إلى معلومات بلغتك، يمكنك الاتصال بخدمة الترجمة والترجمة الفورية على الرقم 13 14 50. الخدمة قادرة على الترجمة بأكثر من 100 لغة ومتاحة على مدار 24 ساعة في اليوم، 7 أيام في الأسبوع.إذا كانت لديك إعاقة في السمع أو النطق وتحتاج إلى التحدث إلى شخص ما بشأن هذا الموقع الإلكتروني، يمكنك الاتصال ببوابة الإعاقة من خلال خدمة الاتصالات الوطنية عن طريق زيارة موقعهم واختيار كيفية استخدام الخدمة، أو الاتصال بالرقم 1800 555 677.
Telephone Interpreters
If you would like to have the Disability Gateway webpages translated or would like to access information in your language you can phone the Translating and Interpreting Service on 13 14 50. The service can translate in more than 100 languages and is available 24 hours a day, 7 days a week.
If you have a hearing or speech impediment and need to talk to someone about this website, you can contact the Disability Gateway through the National Relay Service by visiting their website and choosing how you would like to use the service, or call 1800 555 677.
Contact the Translating and Interpreting Service on 13 14 50.
Connect with the Disability Gateway through the National Relay Service on 1800 555 677.