独立谋生:Grace的故事

2010年一次脑膜炎发作后,Grace患了体位性心动过速综合征(POTS)。这彻底改变了她的生活。
“我的身体无法正常维持血压,所以我大部分时间不得不躺着。”Grace解释道。
POTS影响了她生活的方方面面,无论是居住环境、独立性,还是她的事业。
“患了POTS以后,我辞了工作,搬回到妈妈家里和她一起住。我们花了多年时间设法确诊我的病情并找到合适的支持。”
能够照顾自己,比如准备三餐、洗头发、保持个人卫生,是第一要务。解决了基本生活需求后,为重返职场,Grace接受了成为一名簿记员的再培训。
但是,当她准备再次开始找工作时,遇到了更多挑战。
“雇主担心我工作时间不稳定,或客户对我躺着工作可能会有想法,”Grace回忆说,“这时,有人建议我自己做生意。”
Grace和家人找到了一个支持边缘社区成员开办生意的组织。
“他们给了我很大的帮助,”Grace说,“他们支持我制定了商业计划,确保我满足开办生意的所有要求,并在我们开业后继续向我了解进展情况。”
Grace的生意于2023年初开业。开业以来,业务不断扩展,她现在管理着一个五人团队。
“目前,我的工作重点是客户服务,”Grace说,“我喜欢与客户合作,了解他们的财务状况,这样,无论他们是否懂财务,都能作出明智的决定。”
作为小生意业主,Grace热心支持小生意社区。
“从小到大,我的生活环境里有很多小生意,我觉得小生意帮助社区培养了韧性,”她说,“通过本地和全国联谊团体,我得以和其他小生意业主建立联系,这对我很有启发。”
如果在最初患POTS时就找到Disability Gateway,Grace相信一切都会不一样。
她本可以获得所需的日常生活支持,使她能够更早地接受再培训并开办自己的生意。
“如果让我给残疾人一个建议,我会建议立即去访问Disability Gateway网站,”她说,“我的家人和我或许能避免多年不知道去哪里求助的困境。它原本能更早为我带来人生机遇。”
电话口译员
如果您想翻译 Disability Gateway 网页或想以您的语言访问信息,您可以拨打 13 14 50 联系笔译和口译服务。该服务可以翻译成 100 多种语言,每周 7 天、每天 24 小时提供服务。
如果您有听力或语言障碍,需要与某人讨论本网站,您可以通过 National Relay Service 联系 Disability Gateway,方法是访问他们的网站并选择您希望如何使用该服务,或致电 1800 555 677。
请致电 13 14 50 联系笔译和口译服务处。
通过全国中继服务联系 Disability Gateway,电话 1800 555 677。
Telephone Interpreters
If you would like to have the Disability Gateway webpages translated or would like to access information in your language you can phone the Translating and Interpreting Service on 13 14 50. The service can translate in more than 100 languages and is available 24 hours a day, 7 days a week.
If you have a hearing or speech impediment and need to talk to someone about this website, you can contact the Disability Gateway through the National Relay Service by visiting their website and choosing how you would like to use the service, or call 1800 555 677.
Contact the Translating and Interpreting Service on 13 14 50.
Connect with the Disability Gateway through the National Relay Service on 1800 555 677.